Littérature sans frontières – Á Tanger au festival «Littératures Itinérantes» – RFI
Ajouter RFI à votre écran d'accueil
© 2023 Copyright RFI – Tous droits réservés. RFI n'est pas responsable des contenus provenant de sites Internet externes. Fréquentation certifiée par l'ACPM/OJD.
Publié le :
Direction Tanger ! C’est là, en effet, dans cette magnifique cité marocaine face à Gibraltar que vient de se dérouler la 5ème édition du festival « Littératures Itinérantes ». Après Salé, Casablanca, Marrakech et Fès, la manifestation s’est installée cette fois sur la Tanja Marina Bay en présence de 40 écrivain.es du monde entier, 16 pays exactement, du Maghreb bien sûr à la Grèce en passant par l’Espagne et l’Italie, puisque le thème cette année était « penser, écrire la Méditerranée ». Reportage.
Grand reportage sur place avec :
* Najat Vallaud Belkacem : marraine de « Littératures Itinérantes », ancienne ministre des droits des femmes puis de l’éducation nationale, présidente aujourd’hui de l’Ong « One » et présidente de « France Terre d’asile ».
* Souleymane Bachir Diagne, philosophe sénégalais. Souleymane Bachir Diagne est un ancien élève de l’École normale supérieure de la rue d’Ulm, agrégé et docteur d’État en philosophie. Après avoir enseigné à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar et celle Northwestern à Chicago, il est depuis 2008 professeur dans les départements d’études francophones et de philosophie à Columbia University, New York, où il dirige également l’Institut d’études africaines. Ses recherches et enseignements s’inscrivent en histoire de la philosophie et de la logique algébrique, en histoire de la philosophie islamique ainsi qu’en philosophie africaine.
Publications •De langue à langue. L’hospitalité de la traduction, Albin Michel, 2022 •Le fagot de ma mémoire, Philippe Rey, 2021 •Comment philosopher en islam, Philippe Rey, 2013
* Maram Al-Masri, écrivaine d’origine syrienne. Née à Lattaquié, en Syrie, Maram Al-Masri est une poétesse et traductrice syro-française qui vit en France. Elle a publié treize livres, dont trois pour enfants. Son dernier livre est« قصائد المترو وانتلوجيا للشاعراتالكرديات » Ambassadrice de Bonne Volonté pour le Secours du Peuple et Citoyen d’Honneur de la ville de Vandenheim. Médaillée de la ville d’Ajaccio. Elle a remporté neuf prix internationaux.
Publications •Elle va nue la liberté, éd. Bruno Doucey, 2021 (bilingue) •Le rept, éd. Bruno Doucey, 2022 (bilingue) •Cerise rouge sur un carrelage blanc, éd. Bruno Doucey, 2021 (bilingue)
* Khaled Al Khamissi, écrivain égyptien. Khaled Al Khamissi est un romancier, éditorialiste, conférencier et écrivain de non fiction égyptien. Ses œuvres de fiction, Taxi, L’Arche de Noé et Moi, Étoile filante, ont donné aux lecteurs arabes et non-arabes un aperçu approfondi de la société égyptienne au cours de la dernière décennie. En 2014, il a publié son premier livre de non fiction : 2011. En tant que chroniqueur, les articles d’Al Khamissi en Égypte et à l’étranger révèlent un mélange d’analyste de politique et de romancier. Après la révolution égyptienne (2011), l’engagement de Khaled Al Khamissi s’est concrétisé dans la fondation culturelle « Doum » qu’il a créée. Al Khamissi estime que ce type de travail visant à renforcer l’infrastructure culturelle est un itinéraire fondamental. Depuis 2014, il est président du festival de lecture littéraire à Mansoura et du festival de contes à Qena. Il est le président de la Grande Bibliothèque du Caire.
* Gilles Gauthier, écrivain français et traducteur de la langue arabe. Après quinze ans d’enseignement en Algérie, au Maroc et en France, puis des études d’arabe à l’Institut national des langues et cultures orientales, Gilles Gauthier a intégré les Affaires étrangères en 1982. Après l’Irak, l’Algérie, Bahreïn, le Liban, l’Égypte (conseiller culturel au Caire de 1991 à 1995 puis consul général à Alexandrie de 1999 à 2003) et divers postes à Paris (sous-directeur de la coopération avec les pays du Maghreb, puis chef du service des affaires francophones), il a été nommé ambassadeur au Yémen. Gilles Gauthier a fait connaître, en France, l’écrivain égyptien Alaa el Aswany dont il est le traducteur. Il est aujourd’hui conseiller de Jack Lang à l’Institut du monde arabe. Après avoir été responsable du comité scientifique de l’exposition « Il était une fois l’Orient-Express », il est l’un des deux commissaires en charge de l’exposition sur L’épopée du canal de Suez.
Publications •Entre deux rives, cinquante ans de passion pour le monde arabe, JC Lattès, 2018 •Un si proche ennemi, Riveneuve, 2021 •L’homme de Tanger, Riveneuve, 2011
* Mariette Dicko, jeune écrivaine franco-malienne, lauréate du concours de la nouvelle en français, primée pour son texte « Les vagues sableuses »
* Nadia Essalmi, organisatrice de « Littératures Itinérantes », aussi éditrice et auteure.
NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail
Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI
Le festival «Littératures itinérantes» à Fès au Maroc
Samuel Beckett à Tanger
Le contenu auquel vous tentez d'accéder n'existe pas ou n'est plus disponible.